迪特马斯的奇谈怪论 - 格林兄弟
迪特马斯的奇谈怪论
格林兄弟童话
我来给你讲几桩怪事。 我曾看见两只烧鸡在天空飞,它们飞得很快,却是肚朝天、背朝地;曾见过一块铁砧和一块石碑横渡莱茵河,它们游姿优美、动作轻柔。 我在圣灵降临周还见过一只青蛙坐在冰雪上啃着犁铧吃。 曾经有三个人拄着拐杖踩着高跷想抓野兔,他们一个是聋子,一个是瞎子,一个是哑巴。 你知道他们是怎么抓到的吗? 瞎子先看见了野兔在田间奔跑,哑巴冲着跛子大叫,最后跛子一把逮住了野兔的脖子。
曾经有些人想在陆地上航行,他们迎风扯起了风帆,穿行于广阔的田野上。 接着他们驶上一座高山,却在那儿可怜地淹死了。 还有一只螃蟹追逐一只飞奔的野兔;两头母牛爬到了屋顶上卧着;那地方的苍蝇比这儿的山羊还要大。 你们还是打开窗户,让无稽之谈飞出去吧。
曾经有些人想在陆地上航行,他们迎风扯起了风帆,穿行于广阔的田野上。 接着他们驶上一座高山,却在那儿可怜地淹死了。 还有一只螃蟹追逐一只飞奔的野兔;两头母牛爬到了屋顶上卧着;那地方的苍蝇比这儿的山羊还要大。 你们还是打开窗户,让无稽之谈飞出去吧。
* * * * *
童话格林兄弟
翻譯:
- Das Dietmarsische Lügenmärchen (德文)
- The Ditmarsch tale of wonders (英文)
- El cuento de las mentiras (西班牙文)
- Het leugensprookje uit Dietmark (荷兰文)
- Filastrocca di bugie (意大利文)
- Lengalenga de mentiras (葡萄牙文)
- Сказка-небылица (俄文)
- En løgnehistorie fra Ditmarsken (丹麦文)
- Yalan Hikâye (土耳其语)
- ディトマルツェンのほらばなし (日語)
- Bajka Kłamczucha (波兰文)
- Chuyện cổ tích tưởng tượng ở miền Đithmarsen (越南文)
比較翻譯: