Цеп с неба - Братья Гримм
Цеп с неба
Сказка братьев Гримм
Выехал раз крестьянин на паре волов землю пахать. Только выехал он на поле - начали рога у волов расти. Растут и растут. Собрался крестьянин домой ехать, и стали рога такие большие, что и в ворота не въехать. Но, к счастью, повстречался ему мясник, и уступил крестьянин ему своих волов; сошлись на том, что он даст мяснику меру репного семени, а тот заплатит ему за каждое семя по брабантскому талеру. Что и говорить, хорошо продал!
Пришел крестьянин домой и понес мяснику на спине целую меру репного семени. Но по дороге он выронил из мешка одно семечко.
Уплатил ему мясник, как они сторговались, все как полагается; а не выронил бы крестьянин того семечка, было бы у него еще одним брабантским талером больше. Вот возвращается он домой, а за это время выросло из того семени дерево вышиной до самого неба. Крестьянин подумал: "Раз случай такой подвернулся, дай-ка погляжу, что там наверху ангелы делают; посмотрю на них хоть разок".
Вот взобрался он на самую макушку, видит - ангелы там наверху овес молотят, загляделся он на них; смотрит и вдруг видит, что дерево, на котором стоял он, начинает покачиваться; глянул он вниз и увидел, что кто-то его подрубливает. "Если придется мне вниз падать, то дело будет плохо", - подумал крестьянин, и не мог ничего лучшего придумать, как набрать овсяной соломы, что лежала в стогу, и скрутить из нее веревку. Взял он с собой мотыгу и цеп с неба и стал спускаться вниз по веревке. Попал он на земле как раз в глубокую-преглубокую яму, но, по счастью, захватил с собой мотыгу, вырубил он себе ступеньки, поднялся по ним наверх и принес с собой цеп, чтобы никто не мог сомневаться, что все, о чем рассказал он, есть самая настоящая правда.
* * * * *
СказкаБратья Гримм
Переводы:
- Der Dreschflegel vom Himmel (Немецкий)
- The flail from heaven (Английский)
- El mayal del cielo (Испанский)
- De dorsvlegel uit de hemel (Голландский)
- Tærskeplejlen fra himlen (Датский)
- Cep z Nieba (Польский)
- Gökten İnen Düven (Турецкий)
- 来自天堂的连枷 (Китайский)
- 天のからさお (Японский)
- La trebbia venuta dal cielo (Итальянский)
- O mangual do céu (Португальский)
- Néo lúa lấy từ trên trời (Вьетнамский)
Сравните на двух языках:
Классификация (Аарне-Томпсона):