Pasarea de aur - Frații Grimm
Pasarea de aur
O poveste de Frații Grimm
Intr-un tinut indepartat al orientului traia un rege care se falea cu un arbore ce ii dadea mere de aur.
Era preferatul lui si se bucura de el, ca si gradinarul care avea grija numai de acest arbore unic.
Intr-o zi, gradinarul, foarte speriat se prezenta in fata regelui si spuse:
- Maiestate, azi noapte a fost furat un mar din copac, dar am sa-l pun pe fiul meu de garda in seara asta sa vada daca se repeta furtul.
Asa si facu, dar iarasi disparu un mar de aur si asa se intampla in fiecare seara, fara ca fiul gradinarului sau altcineva sa poata rezista somnului.
Si in fiecare dimineata lipsea alt mar de aur din uimitorul arbore.
Pusera ca paznic pe fiul cel mai mic al gradinarului si acesta vazu cum o pasare de aur culegea unul dintre mere si pleca.
Baiatul o tinti bine cu arcul, dar pasarii ii cazu doar o pana.
Acea pana era din aur masiv si regele indreptandu-se spre gradinar, ii spuse:
- Daca vrei sa-ti iert neglijenta ,trebuie sa-mi aduci pasarea de aur.
Gradinarul il trimise pe urmele pasarii pe fiul sau mai mare.
Acesta intalni un vulpoi, care, vazand ca tanarul tintea spre el, spuse:
- Daca nu tragi in mine, am sa-ti dau un sfat. Cand vei ajunge in sat, vei vedea doua hanuri. Unul, bun si placut; celalalt, urat si trist. Innopteaza la cel de-al doilea, chiar daca nu iti place; stiu eu de ce iti spun asta.
Tanarul nu il lua in seama si trase in el, facandu-l sa fuga in padure.
Cand ajunse in sat, innopta la hanul cel bun, in ciuda sfaturilor vulpoiului si gasind atatea distractii, uita scopul calatoriei sale si nu isi mai aminti de pasarea de aur pe care o cauta.
Imediat pleca in cautarea pasarii cel de al doilea fiu al gradinarului, dar i se intampla acelasi lucru ca fratelui sau si innopta si el la hanul cel bun.
Cum niciunul dintre fratii sai nu se mai intoarse, fiul cel mai mic pleca si el in cautarea pasarii de aur, dar cand intalni vulpoiul, nu trase in el si acesta ii spuse:
- Urca pe coada mea si te voi duce in sat.
Vulpoiul parea ca zboara si il lasa pe tanar la hanul urat, spunandu-i:
- Maine vei merge la castelul negru, unde vei vedea ca toata servitorimea doarme. Pe o masa este pasarea de aur intr-o colivie de lemn si langa ea este o alta colivie, de aur. Scoate-o, dar nu incerca sa ii schimbi colivia, pentru ca vei regreta.
Tanarul promise ca va urma intocmai instructiunile, dar cand vazu colivia de aur, nu putu rezista tentatiei si incerca sa o inhate.
Atunci pasarea de aur incepu sa tipe, pana trezi toata servitorimea, care il duse pe tanar in fata stapanului castelului.
- Maine vei fi spanzurat, daca nu imi aduci calul care alearga ca vantul, spuse acesta.
Baiatul nu stia incotro s-o apuce, cand se intalni cu vulpoiul care ii spuse:
- In palatul alb ii vei vedea pe toti dormind si calul va avea doua sei, una noua si alta veche, dar tu alege-o pe cea veche si vei vedea.
Totusi, tanarul alese saua noua si cand o puse pe cal, acesta incepu sa necheze, pana se trezira toti servitorii, care il luara pe baiat si il dusera la stapanul palatului.
- Iti voi taia capul, spuse acesta, daca nu mi-o aduci pe fiica regelui.
Tanarul il intalni iarasi pe vulpoi la iesirea din palat si acesta ii spuse:
- La miezul noptii, printesa face baie. Saruta-i mana si ea te va urma unde vei dori, dar nu o lasa sa-si ia ramas bun de la parinti.
Baiatul urma intocmai instructiunile vulpoiului si astfel putu sa ia printesa.
Cand ii vazu, vulpoiul spuse:
- Foarte bine; acum, daca ma vei asculta, vei ramane si cu printesa si cu calul si cu pasarea. Cum? Cand vei ajunge in fata stapanului palatului alb, ii vei cere calul in schimbul printesei si cand te vei urca pe cal, sa ridici printesa pe sa si sa iesi in fuga, fara sa te poata prinde nimeni. Cand vom ajunge la castelul negru, intri tu singur cu calul si spui ca vrei sa examinezi pasarea, sa te convingi ca e cea adevarata. Cand o vei avea in mainile tale, sa fugi mancand pamantul si sa ni te alaturi.
Totul se intampla asa cum prevazuse vulpoiul si tanarul nostru erou se intoarse la palatul regelui, cum acesta nu avea fii urmasi, ramase el la conducerea regatului.
* * * * *
BasmFrații Grimm
Traducerile:
- Der goldene Vogel (Germană)
- The golden bird (Engleză)
- El pájaro de oro (Spaniolă)
- Золотая птица (Rusă)
- Altın Kuş (Turcă)
- O pássaro de ouro (Portugheză)
- Con chim vàng (Vietnameză)
- L'uccello d'oro (Italiană)
- 金鸟 (Chineză)
- Bajka o złotym ptaku (Złoty Ptak) (Poloneză)
- De gouden vogel (Olandeză)
- Guldfuglen (Daneză)
- 黄金の鳥 (Japoneză)
- Az aranymadár (Maghiară)
Compară două limbi: