Lengalenga de mentiras - Irmãos Grimm
Lengalenga de mentiras
Um conto de fadas dos Irmãos Grimm
Vou contar-vos uma história. Um dia, vi duas galinhas assadas voando; voaram bem depressa com as barrigas viradas para o céu e as costas para o inferno. E havia uma bigorna com uma mó, as duas nadando bem calmamente sobre o Reno; e vi uma rã sentada sobre a neve, no dia de Pentecostes, comendo a relha de um arado.
E lá estavam três compadres perseguindo uma lebre: todos três andavam de muletas; o primeiro era surdo, o segundo era cego, o terceiro era mudo e o quarto tinha um pé encolhido. Quereis saber o que aconteceu? Foi o cego quem primeiro viu a lebre correndo pelo campo, foi o mudo quem chamou o paralítico e foi o paralítico quem a agarrou pelo pescoço.
Uns indivíduos que estavam lá queriam navegar em terra firme, soltaram as velas e navegaram pelos vastos campos; depois navegaram sobre o topo de uma montanha e aí se afogaram miseravelmente.
Um caranguejo estava perseguindo uma lebre em fuga e uma vaca tinha trepado, pelo cano d'água, até em cima do telhado. E naquele país o moscão é bem maior do que o nosso bode.
Agora abre a janela para que as mentiras possam sair.
E lá estavam três compadres perseguindo uma lebre: todos três andavam de muletas; o primeiro era surdo, o segundo era cego, o terceiro era mudo e o quarto tinha um pé encolhido. Quereis saber o que aconteceu? Foi o cego quem primeiro viu a lebre correndo pelo campo, foi o mudo quem chamou o paralítico e foi o paralítico quem a agarrou pelo pescoço.
Uns indivíduos que estavam lá queriam navegar em terra firme, soltaram as velas e navegaram pelos vastos campos; depois navegaram sobre o topo de uma montanha e aí se afogaram miseravelmente.
Um caranguejo estava perseguindo uma lebre em fuga e uma vaca tinha trepado, pelo cano d'água, até em cima do telhado. E naquele país o moscão é bem maior do que o nosso bode.
Agora abre a janela para que as mentiras possam sair.
* * * * *
Conto de fadasIrmãos Grimm
Traduções:
- Das Dietmarsische Lügenmärchen (Alemão)
- The Ditmarsch tale of wonders (Inglês)
- El cuento de las mentiras (Espanhol)
- Filastrocca di bugie (Italiano)
- Сказка-небылица (Russo)
- Het leugensprookje uit Dietmark (Holandês)
- Chuyện cổ tích tưởng tượng ở miền Đithmarsen (Vietnamita)
- 迪特马斯的奇谈怪论 (Chinês)
- ディトマルツェンのほらばなし (Japonesa)
- En løgnehistorie fra Ditmarsken (Dinamarquês)
- Bajka Kłamczucha (Polonês)
- Yalan Hikâye (Turca)
Comparar duas línguas: