A escolha da noiva - Irmãos Grimm
A escolha da noiva
Um conto de fadas dos Irmãos Grimm
Houve, uma vez, um jovem pastor que desejava casar-se, Ele conhecia três irmãs, tão lindas as três que a escolha entre elas era bem difícil e ele estava sem saber qual devia preferir. Então, dirigiu-se à mãe e pediu-lhe conselho; esta disse-lhe:
- Convida as três para virem aqui; oferece-lhes queijo para comer e repara de que maneira o cortam.
O rapaz assim fez e viu o seguinte:
A mais velha engoliu logo o queijo com casca e tudo; a segunda cortou-lhe a casca, mas fê-lo com tanta pressa que deixou grande parte grudada na casca e jogou tudo fora; a terceira, porém, tirou-lhe a casca de maneira conveniente, nem um pouquinho a mais, nem um pouquinho a menos.
O pastor relatou à mãe o que havia notado, e esta disse-lhe:
- Casa-te com a terceira.
Ele acatou o conselho e viveu muito feliz e contente com ela.
- Convida as três para virem aqui; oferece-lhes queijo para comer e repara de que maneira o cortam.
O rapaz assim fez e viu o seguinte:
A mais velha engoliu logo o queijo com casca e tudo; a segunda cortou-lhe a casca, mas fê-lo com tanta pressa que deixou grande parte grudada na casca e jogou tudo fora; a terceira, porém, tirou-lhe a casca de maneira conveniente, nem um pouquinho a mais, nem um pouquinho a menos.
O pastor relatou à mãe o que havia notado, e esta disse-lhe:
- Casa-te com a terceira.
Ele acatou o conselho e viveu muito feliz e contente com ela.
* * * * *
Conto de fadasIrmãos Grimm
Traduções:
- Die Brautschau (Alemão)
- Brides on their trial (Inglês)
- Elección de novia (Espanhol)
- Le choix d'une femme (Francês)
- Brudeskuet (Dinamarquês)
- Wybór narzeczonej (Polonês)
- Görücülük (Turca)
- Смотрины (Russo)
- La scelta della sposa (Italiano)
- Bruidskeuze (Holandês)
- 嫁えらび (Japonesa)
- 挑媳妇 (Chinês)
- Kén nàng dâu (Vietnamita)
Comparar duas línguas: