Knoest en zijn drie zonen - Gebroeders Grimm
Knoest en zijn drie zonen
Een sprookje van de gebroeders Grimm
Tussen Werrel en Soest woonde eens een man, en die heette Knoest en die had drie zoons. De ene was blind, en de tweede was lam en de derde was poedelnaakt. En ze gingen eens door het land, en toen zagen ze een haas. De blinde schoot hem, de lamme ving hem op, en de poedelnaakte stak hem in zijn zak. En toen kwamen ze bij een machtig groot meer, en daar voeren drie scheepjes op, en 't ene voer en 't tweede zonk, en het derde, daar zat geen bodem in. En in 't scheepje waar geen bodem in zat, daar gingen ze alle drie in. En toen kwamen ze bij een machtig groot bos, en daar stond een machtig grote boom in, en in die boom was een machtig grote kapel gebouwd, en in die kapel stonden een koster van beukenhout en een dominee van bukshout, en die deelden wijwater uit met knuppels.
Zalig is de man
die dat wijwater ontlopen kan.
die dat wijwater ontlopen kan.
* * * * *
SprookjeGebroeders Grimm
Vertalingen:
- Knoist und seine drei Söhne (Duits)
- Knoist and his three sons (Engels)
- Knoist y sus tres hijos (Spaans)
- Knoist et ses trois fils (Frans)
- Knoist i jego trzej synowie (Pools)
- Knoist ile Üç Oğlu (Turks)
- Knoist og hans tre sønner (Deens)
- クノイストと三人の息子 (Japans)
- Nicolau e seus três filhos (Portugees)
- Knoist e i suoi tre figli (Italiaans)
- Кнойст и трое его сыновей (Russisch)
- Klaus và ba đứa con trai (Vietnamees)
Vergelijk twee talen: