
Les miettes de pain sur la table - Frères Grimm
Les miettes de pain sur la table
Un conte merveilleux des frères Grimm
Le coq dit un jour à ses poules: «N'ayez pas peur et venez avec moi dans la cuisine. Nous picorerons les miettes de pain sur la table. Notre maîtresse n'est pas à la maison, elle est allée rendre visite à quelqu'un.» - «Non, non, non,» gloussèrent les poules, «tu sais bien qu'elle nous punit toujours sévèrement.» - «Mais venez donc, tenta de les persuader le coq, puisqu'elle n'en saura rien!» Et puis, elle ne nous donne jamais rien de bon à manger. Mais les poules répétèrent: «Pas question, nous n'avons aucune envie d'y entrer avec toi.» Mais le coq insista tant que, finalement, elles y allèrent, elles montèrent sur la table et picorèrent soigneusement toutes les miettes jusqu'à la dernière. À cet instant, la maîtresse de maison rentra à la maison, se saisit d'un bâton, les balaya de la table et les battit à en faire voler leurs plumes. Et lorsqu'elles furent à nouveau devant la maison, les poules reprochèrent au coq: «Cot, cot, c-o-o-t! Tu vois, co-co-com-bien tu as eu tort!» Et le coq se mit à rire: «Co-co-co-rico! S'est-il passé quelque chose? Mais je le savais d'avance!»
* * * * *
Conte merveilleuxFrères Grimm
Traductions:
Die Brosamen auf dem Tisch (Allemand)
The crumbs on the table (Anglais)
Las migajas en la mesa (Espagnol)
Хлебные крошки на столе (Russe)
Vụn bánh trên bàn (Vietnamien)
Le briciole sulla tavola (Italien)
As migalhas sobre a mesa (Portugais)
机の上のパンくず (Japonais)
De broodkruimels op tafel (Hollandais)
Okruchy ze stołu (Polonais)
Masadaki Ekmek Kırıntıları (Turc)
Comparez deux langues:
Classification internationale d'Aarne-Thompson: