
Las migajas en la mesa - Hermanos Grimm
Las migajas en la mesa
Un cuento de los hermanos Grimm
Un campesino dijo un día a sus mascotas: "Vengan al comedor y disfruten, coman de todas las migajas de pan que hay en la mesa. La señora ha salido a cumplir con algunas visitas. " Entonces las pequeñas mascotas dijeron: "No, no. No iremos. Si la señora lo llega a saber, nos castigará." - "Ella no sabrá nada de esto," dijo el campesino. "Vengan, después de todo ella nunca les da nada bueno." Y los perritos, meneando sus cabecitas, dijeron de nuevo: "Nopi, nopi, no iremos. Dejaremos eso donde está." Pero el campesino no los dejaba en paz, hasta que al fin fueron, subieron a la mesa y comieron todas las migajas que pudieron. Pero en ese momento llegó la señora, y revoloteó un pequeño látigo con gran destreza y los castigó severamente. Cuando salieron sollozando de la casa, los perritos dijeron al campesino: "¡Uh, uh, uh! ¿Viste...?" El campesino se rió y dijo: "Ji, ji, ji. ¿Y no era eso lo que esperaban...?" Y a ellos no les quedó más que salir corriendo.
* * * * *
Cuento de hadasHermanos Grimm
Traducciones:
Die Brosamen auf dem Tisch (Alemán)
The crumbs on the table (Inglés)
Les miettes de pain sur la table (Francés)
De broodkruimels op tafel (Holandés)
机の上のパンくず (Japonés)
Okruchy ze stołu (Polaco)
Le briciole sulla tavola (Italiano)
Vụn bánh trên bàn (Vietnamita)
Хлебные крошки на столе (Ruso)
As migalhas sobre a mesa (Portugués)
Masadaki Ekmek Kırıntıları (Turco)
Compare dos idiomas: