Knoist og hans tre sønner - Brødrene Grimm
Knoist og hans tre sønner
Eventyr af Brødrene Grimm
Imellem Øster og Vester boede der en mand, som hed Knoist. Han havde tre sønner, den ene var blind, den anden var lam og den tredie var splitternøgen. De gik hen over marken, og der fik den ene øje på en hare. Den blinde skød den, den lamme løb efter den og den nøgne puttede den i lommen. De kom nu til et vældig stort vand, hvor der lå tre skibe, det ene var læk, det andet sank til bunds, og i det tredie var der ingen bund, og der gik de alle tre ombord. De kom så til en vældig, stor skov, hvori der stod et kæmpemæssigt træ, og inde i det var der en kirke. I kirken stod der en egetræsdegn og en bøgetræspræst og uddelte vievand med store knipler.
"Salig den mand,
som fra sådant vievand løbe kan."
som fra sådant vievand løbe kan."
* * * * *
EventyrBrødrene Grimm
Oversættelserne:
- Knoist und seine drei Söhne (Tysk)
- Knoist and his three sons (Engelsk)
- Knoist y sus tres hijos (Spansk)
- Knoist et ses trois fils (Fransk)
- Кнойст и трое его сыновей (Russisk)
- Nicolau e seus três filhos (Portugisisk)
- クノイストと三人の息子 (Japansk)
- Knoist e i suoi tre figli (Italiensk)
- Knoist i jego trzej synowie (Polsk)
- Knoest en zijn drie zonen (Hollandsk)
- Klaus và ba đứa con trai (Vietnamesisk)
- Knoist ile Üç Oğlu (Tyrkisk)
Sammenligne to sprogene: