Den smukke Katrine og købstadstampen - Brødrene Grimm
Den smukke Katrine og købstadstampen
Eventyr af Brødrene Grimm
"Goddag, fatter Bondebæst." - "Goddag, Per købstadstamp." - "Kan jeg få jeres datter til kone?" - "Ja vel, hvis mutter Malke, bror Storsnude, søster Kålhovede og den smukke Katrine vil gå ind på det, så kan det jo nok lade sig gøre."
"Er mutter Malke ude i loen?"
"Nej, hun er inde og malke koen."
"Nej, hun er inde og malke koen."
"Goddag, mutter Malke." - "Goddag, Per købstadstamp." - "Kan jeg få jeres datter til kone?" - "Ja, hvis fatter Bondebæst, bror Storsnude, søster Kålhovede og den smukke Katrine vil gå ind på det, så kan det jo nok lade sig gøre."
"Hvor er da broder Storsnude henne?"
"Ude i gården og hugger brænde."
"Ude i gården og hugger brænde."
"Goddag, bror Storsnude." - "Goddag, Per købstadstamp." - "Kan jeg få jeres søster til kone?" - "Ja, hvis fatter Bondebæst, mutter Malke, søster Kålhovede og den smukke Katrine vil gå ind på det, så kan det jo nok lade sig gøre."
"Hvor er da søster Kålhovede nu?"
"Hun står vist og hakker kålen itu."
"Hun står vist og hakker kålen itu."
"Goddag, søster Kålhovede." - "Goddag, Per købstadstamp." - "Kan jeg få jeres søster til kone?" - "Ja, hvis fatter Bondebæst, mutter Malke, bror Storsnude og den smukke Katrine vil gå ind på det, så kan det jo nok lade sig gøre."
"Hvor er da den smukke Katrine så længe?"
"Hun sidder vist oppe og tæller sine penge."
"Hun sidder vist oppe og tæller sine penge."
"Goddag, smukke Katrine." - "Goddag, Per købstadstamp." - "Vil du være min kæreste?" - "Ja, hvis fatter Bondebæst, mutter Malke, bror Storsnude og søster Kålhovede vil gå ind på det, så kan det jo nok lade sig gøre."
"Hvad har du i medgift, smukke Katrine." - "Fjorten øre i rede penge, tredive øre gæld, et halvt pund tørrede æbler, en håndfuld nødder, en håndfuld rødder
og sådanne sager i overflod.
Synes du ikke, den medgift er god?"
Synes du ikke, den medgift er god?"
"Hvad for et håndværk kan du, købstadstamp? Er du skrædder?" - "Højere op." - "Skomager?" - "Højere op." - "Du er da ikke landmand?" - "Højere op." - "Snedker da?" - "Højere op." - "Smed?" - "Højere op." - "Møller?" - "Højere op." - "Er du måske børstenbinder?" - "Ja, det er jeg. Er det ikke et dejligt håndværk?"
* * * * *
EventyrBrødrene Grimm
Oversættelserne:
- Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie (Tysk)
- Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie (Engelsk)
- La bella Catalinita y Pif Paf Poltri (Spansk)
- Het mooie Katrinelletje en Pief Paf Poltrie (Hollandsk)
- 美丽的卡特琳莱叶和彼夫帕夫波儿特里尔 (Kinesisk)
- 美人のカトリネルエとピフ・パフ・ポルトリー (Japansk)
- A bela Catarina e Poldo Pif Paf (Portugisisk)
- Soru-Cevap (Tyrkisk)
- Śliczna Katrinela i Piotr Pif-Paf (Polsk)
- La bella Caterinella e Pum Pum Fracassino (Italiensk)
- Cô Katrinelje xinh đẹp và anh chàng Pif Paf Poltrie (Vietnamesisk)
- Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри (Russisk)
Sammenligne to sprogene: